Módulos de autoaprendizaje

Selbstlernmodule

Módulos de autoaprendizaje

Facilitar el acceso de los niños y las familias a guarderías y cuidadores infantiles

La integración de niños con experiencias de refugiados supone a menudo retos adicionales para los profesionales. Cuatro módulos de autoaprendizaje ofrecen apoyo práctico.

Introducción a los módulos de autoaprendizaje

A muchos profesionales de la educación les gustaría contar con apoyo profesional en los ámbitos del multilingüismo, la cooperación intercultural con los padres, la enseñanza de la lengua alemana y la superación de las diferencias interculturales entre niños y familias. La Universidad del Ruhr de Bochum y la Universidad de Paderborn han desarrollado cuatro módulos de autoaprendizaje sobre estos temas.

Trabajar con los padres en el contexto de la diferencia y la diversidad

En el siguiente módulo de autoaprendizaje, el experto Dr.' Berrin Özlem Otyakmaz.

Descripción general de los módulos

Recomendaciones resumidas para la acción:

Las familias de origen refugiado son muy heterogéneas. Esta heterogeneidad puede observarse a varios niveles. En primer lugar, existen características de heterogeneidad sociocultural como la nacionalidad, la religión y la etnia. Además, hay características de heterogeneidad que resultan de la respectiva situación de migración, huida y residencia. Además, hay características de heterogeneidad individual que se derivan de la personalidad, la biografía, el estado civil y el nivel educativo de una persona. Es importante que la labor educativa tenga en cuenta estas dimensiones de la heterogeneidad para poder comprender mejor las pautas de pensamiento, percepción y comportamiento de las familias.

Preguntas para reflexionar

  • ¿Qué conocimientos tengo sobre la situación vital, la biografía y la cultura de los padres/familias?
  • ¿Hasta qué punto sé cómo está organizado el sistema educativo (de la primera infancia) en los países de origen de las familias? (Enlace a los perfiles en Kita.NRW)
  • ¿Hasta qué punto se reflejan las situaciones vitales y las biografías de los padres/familias en mi programa educativo?

Recomendaciones resumidas para la acción:

El conocimiento de las referencias biográficas y del mundo vital de los padres/familias también es importante para comprender mejor los patrones de pensamiento, percepción y comportamiento de las familias. En particular, las ideas de los padres/familias sobre la infancia y las prácticas de crianza se caracterizan por las referencias biográficas (propia infancia, etc.) y del mundo vital (espacio vital, educación, etc.) de los padres/familias. Por lo tanto, los educadores deben ser conscientes de que los padres/familias pueden tener ideas subjetivas diferentes sobre la infancia y la crianza. El conocimiento de la historia vital y el entorno vital de los padres/familias ayuda a comprender estas ideas subjetivas.

Preguntas para reflexionar

  • ¿Hasta qué punto soy consciente de las diferentes ideas subjetivas sobre la infancia y la crianza entre los padres/familias y yo?
  • ¿Hasta qué punto puedo comprender las diferentes ideas subjetivas sobre la crianza basadas en la historia y el mundo vitales de los padres/familias?
  • ¿Hasta qué punto estas ideas educativas subjetivas influyen en mis acciones pedagógicas?

Recomendaciones resumidas para la acción:

Los padres/familias pueden mostrar prácticas, ideas y comportamientos parentales contrarios a sus propias creencias y valores. Estos comportamientos pueden ser percibidos como inapropiados o irritantes por el personal educativo (profesional), lo que a su vez puede dar lugar a malentendidos y desacuerdos entre los padres/familias y el personal educativo (profesional). Por lo tanto, es importante que el personal educativo (profesional) intente primero comprenderse mejor a sí mismo en la situación reflexionando sobre lo que sintió en la situación y cuáles de sus propios valores, creencias y principios se vieron afectados. A continuación, es importante buscar el diálogo con los padres/familias y explorar el sistema de referencia biográfico y del mundo vital de los padres/familias. A continuación, se forman hipótesis para explicar y comprender el comportamiento de los padres/familias. A continuación, se utilizan estos conocimientos para negociar normas comunes y soluciones provisionales que garanticen una cooperación satisfactoria y armoniosa.

Preguntas para reflexionar

  • ¿Cómo es mi marco de referencia dentro de mi trabajo pedagógico y en qué medida difiere del marco de referencia de los demás?
  • ¿Hasta qué punto nos consultamos como equipo para identificar y, si es necesario, explicar determinados comportamientos de los padres?

Recomendaciones resumidas para la acción:

Las percepciones propias e institucionales de los padres/familias sobre la crianza, la educación y la paternidad pueden diferir considerablemente. Esto puede llevar a que el personal pedagógico (especializado) perciba el comportamiento de los padres como deficiente y, por tanto, adopte una actitud orientada al déficit. En consecuencia, es muy importante que el personal pedagógico (especializado) reflexione sobre sus propias percepciones y las institucionales de los padres para aclarar por sí mismo qué expectativas se depositan en los padres/familias y en qué contexto se evalúa el comportamiento parental. Esto permite al personal educativo (especializado) comprender mejor el comportamiento de los padres y desarrollar una actitud apreciativa y consciente de los prejuicios.

Preguntas para reflexionar

  • ¿Cuál es mi propia imagen parental y la imagen parental subjetiva de los padres/familias? ¿En qué medida difieren?
  • ¿Hasta qué punto valoro la actuación de los padres/familias y reconozco sus actitudes parentales?
  • ¿Qué influencia tiene esto en mi práctica educativa?

Recomendaciones resumidas para la acción:

Además de tener en cuenta las referencias biográficas y vitales de las familias y de reflexionar sobre su propia imagen de los padres, es importante que el personal pedagógico (especializado) cree una cooperación apreciativa y participativa con los padres/familias y un ambiente de trabajo. Todas las convicciones, valores e ideas del personal pedagógico (especializado), de los niños y de los padres/familias deben ser escuchadas a la hora de tomar decisiones pedagógicas y administrativas. También es importante crear una pedagogía de la diversidad en la que se tengan en cuenta y se reconozcan todas las dimensiones de la heterogeneidad.

Preguntas para reflexionar

  • ¿Qué oportunidades tienen los padres/familias, los niños y el personal educativo (especializado) de participar democráticamente en mi programa educativo?
  • ¿En qué medida tengo en cuenta las diferentes dimensiones de la heterogeneidad en mi programa educativo y en qué medida respondo a ellas?

La alfabetización teniendo en cuenta el multilingüismo y la diversidad

Este módulo de aprendizaje introduce, entre otras cosas, la importancia de la alfabetización y el apoyo a la educación lingüística según el principio de la lectura de libros ilustrados basada en el diálogo. Se tienen en cuenta el multilingüismo y la diversidad de rasgos de la personalidad.

Descripción general de los módulos

Recomendaciones resumidas para la acción:

La alfabetización es un término colectivo que engloba las experiencias relacionadas con la lectura, la narración y la cultura escrita y se considera una habilidad precursora esencial para la lectura y la escritura posteriores. Esto significa, entre otras cosas, la familiaridad con los libros y el lenguaje escrito, el placer de la lectura, pero también el uso competente de otros medios de comunicación, especialmente Internet. El desarrollo de la alfabetización depende de las experiencias que los niños tengan en estos ámbitos en casa y en los programas educativos. En consecuencia, la alfabetización está anclada en casi todos los planes educativos. Este desarrollo puede apoyarse sobre todo en los libros ilustrados, la lectura en voz alta/relato de cuentos, la narración libre de historias, la integración natural y selectiva de los caracteres escritos en las actividades educativas cotidianas y similares.

Preguntas para reflexionar

  • ¿En qué áreas incorpora a su programa educativo elementos del lenguaje escrito, como símbolos, letras o palabras o textos de apoyo al lenguaje oral?
  • ¿Qué oportunidades tienen los niños dentro del programa educativo para mirar (imágenes de) libros solos y con usted?
  • ¿Hasta qué punto incorpora juegos con los dedos, juegos en círculo o juegos de rimas en su programa educativo diario?

Recomendaciones resumidas para la acción:

El contenido del aprendizaje escolar requiere principalmente la capacidad de comprender hechos complejos, textos y conceptos abstractos o de reconocer relaciones causales. La habilidad esencial requerida para ello es la forma descontextualizada del lenguaje. Una forma de lenguaje que predomina en el lenguaje escrito. El lenguaje escrito se diferencia sobre todo del lenguaje oral cotidiano por su argumentación lineal, la ausencia de repeticiones o saltos mentales, el uso preciso de las palabras o la omisión de palabras de relleno. La narración, en particular, favorece la capacidad de utilizar un lenguaje descontextualizado. Con preguntas dirigidas

Preguntas para reflexionar

  • ¿Qué oportunidades tienen los niños en su programa educativo para hablar de temas cotidianos o específicos, para relatarlos o para compartirlos con usted?
  • ¿Qué métodos de estimulación narrativa y de apoyo narrativo utiliza para ayudar a los niños a construir una narrativa?
  • ¿Con qué frecuencia les lee a los niños y qué géneros diferentes utiliza?
  • ¿Qué les lee?

Recomendaciones resumidas para la acción:

Entablar un diálogo con los niños favorece el proceso natural de aprendizaje del lenguaje y, según los hallazgos científicos actuales, es una de las formas más eficaces de educación lingüística. La lectura de libros ilustrados basada en el diálogo es una técnica que apoya precisamente este proceso de diálogo entre el adulto y los niños, en el que el niño se convierte en narrador, aporta sus propios pensamientos y experiencias y establece sus propias prioridades en la historia. La creación conjunta (co-construcción) de una historia en un libro ilustrado es también un prerrequisito óptimo para el aprendizaje de nuevas palabras (léxico), pero también de formulaciones complejas (morfología, sintaxis).

Preguntas para reflexionar

  • ¿Hasta qué punto permite que los niños aporten sus propios pensamientos y experiencias cuando miran juntos un libro ilustrado?
  • ¿Qué preguntas hace a los niños para apoyar su narración? ¿Tiende a utilizar preguntas cerradas (preguntas de sí/no)? ¿Qué tipo de preguntas abiertas utiliza (por qué, para qué, cuándo, etc.)?
  • ¿Hasta qué punto tiene en cuenta los intereses y el mundo de los niños cuando miran juntos libros ilustrados?

Recomendaciones resumidas para la acción:

Los niños experimentan amplias experiencias de alfabetización en una gran variedad de programas. Dado que las experiencias de alfabetización también repercuten en el desarrollo de la identidad, las respectivas lenguas familiares y los diferentes entornos en los que viven los niños revisten especial importancia. Los niños multilingües, en particular, construyen su identidad personal, social y cultural en sus diferentes lenguas.
Por ello, la selección de libros ilustrados y otros materiales es especialmente importante. La selección debe tener en cuenta su influencia en relación con las normas y valores sociales. Debe comprobarse si están presentes expresiones estereotipadas o discriminatorias que no sean claramente reconocibles como tales para los niños, pero que puedan reforzar indirectamente los prejuicios, la exclusión racista y la desvalorización. Seleccionando activamente libros y materiales, la diversidad puede experimentarse como normalidad, puede practicarse su tratamiento, pueden abordarse activamente las preguntas y tratarse los conflictos.

Preguntas para reflexionar

  • ¿En qué se fija a la hora de seleccionar libros ilustrados?
  • ¿Qué diferentes rasgos de personalidad puede observar en los niños de su programa educativo?
  • ¿Hasta qué punto los materiales y libros ilustrados de su programa reflejan una amplia gama de características y diferentes mundos vitales?

Recomendaciones resumidas para la acción:

Los niños experimentan amplias experiencias de alfabetización en una gran variedad de programas. Dado que las experiencias de alfabetización también repercuten en el desarrollo de la identidad, las respectivas lenguas familiares y los diferentes entornos en los que viven los niños revisten especial importancia. Los niños multilingües, en particular, construyen su identidad personal, social y cultural en sus diferentes lenguas.
Por ello, la selección de libros ilustrados y otros materiales es especialmente importante. La selección debe tener en cuenta su influencia en relación con las normas y valores sociales. Debe comprobarse si están presentes expresiones estereotipadas o discriminatorias que no sean claramente reconocibles como tales para los niños, pero que puedan reforzar indirectamente los prejuicios, la exclusión racista y la desvalorización. Seleccionando activamente libros y materiales, la diversidad puede experimentarse como normalidad, puede practicarse su tratamiento, pueden abordarse activamente las preguntas y tratarse los conflictos.

Preguntas para reflexionar

  • ¿Hasta qué punto apoya a las familias en la configuración de su entorno familiar de aprendizaje?
  • ¿Qué oportunidades ofrece en su programa educativo para familiarizar a las familias con los métodos de fomento de la alfabetización
  • ?
  • ¿Involucra a las familias en su programa educativo para llevar a cabo actividades conjuntas de fomento de la alfabetización?

Multilingüismo en la guardería o en un programa educativo

Un enfoque profesional del multilingüismo en la guardería o en un programa educativo significa que los programas se diseñan teniendo en cuenta la diversidad lingüística. Con la experta profesora Dra' Panagiotopoulou, se debaten y reflexionan diversos temas en este módulo de aprendizaje.

Descripción general de los módulos

Recomendaciones resumidas para la acción:

Los niños multilingües tienen un repertorio lingüístico complejo que utilizan con flexibilidad para comunicarse de forma eficaz y pragmática. Al hacerlo, también intentan adaptarse a las capacidades lingüísticas de la otra persona. Es importante reflexionar sobre sus propias ideas sobre el multilingüismo y valorar el multilingüismo del niño como una competencia y un recurso.

Preguntas para reflexionar:

  • ¿Cuál es su imagen de un niño multilingüe?
  • ¿Hasta qué punto considera que las características del plurilingüismo mostradas en el módulo son una normalidad en su centro o programa educativo?

Recomendaciones resumidas para la acción:

Es normal que los niños multilingües utilicen palabras de otras lenguas en su habla. Este fenómeno, que muchos miembros del personal educativo (especializado) aún conocen como cambio de código, se describe con el concepto de translenguaje. Por lo tanto, no se debe amonestar a los niños en la guardería o en la práctica educativa para que sólo hablen en una lengua.

Preguntas para reflexionar:

  • ¿Hasta qué punto considera normal que los niños utilicen su repertorio lingüístico de forma flexible?
  • ¿Hasta qué punto se da cabida en su trabajo a la lengua familiar no alemana de los niños?

Recomendaciones resumidas para la acción:

El personal pedagógico (especializado) suele sentirse inseguro a la hora de organizar una rutina pedagógica multilingüe. Sin embargo, las situaciones de comunicación auténticas son muy importantes para los niños. Éstas pueden ser creadas por educadores (especializados) que comenten los juegos y las actividades e incorporen al mismo tiempo las lenguas de los niños.

Pregunta de reflexión:

  • En su labor pedagógica, ¿hasta qué punto comenta las actividades conjuntas para que puedan surgir auténticas situaciones de comunicación?

Recomendaciones resumidas para la acción:

El personal pedagógico (especializado) a menudo se siente inseguro sobre cómo debe incorporar el multilingüismo de los niños sin sus propios conocimientos lingüísticos a la práctica pedagógica cotidiana. Sin embargo, no es necesario tener conocimientos lingüísticos de cada una de las lenguas para incorporar el plurilingüismo de los niños de forma apreciativa. El personal educativo (especializado) debe animar a los niños a introducir elementos como palabras o canciones en sus propias lenguas para que se den cuenta de que su propio plurilingüismo se valora en las actividades educativas cotidianas.

Pregunta de reflexión:

  • ¿En qué medida se tiene en cuenta el multilingüismo de los niños en las actividades (por ejemplo, juegos) de su centro o programa educativo?

    Recomendaciones resumidas para la acción:

    El multilingüismo es un fenómeno que no sólo afecta a las familias inmigrantes. Si pensamos en las distintas regiones de Alemania, veremos que también aquí existen diferentes lectos regionales. Es importante reconocer que las lenguas conforman las relaciones familiares y que, por tanto, las diferentes lenguas familiares deben ser valoradas por el personal educativo (especializado).

    Preguntas para reflexionar:

    • ¿Qué idiomas habla? Piense también en los idiomas que utiliza en vacaciones o en restaurantes, por ejemplo.
    • ¿Cuántos idiomas habla en su vida cotidiana?
    • ¿Con cuántas lenguas se enfrenta en su vida cotidiana (publicidad, restaurantes, Internet, amigos, libros, aparatos técnicos, etc.)?

    Recomendaciones resumidas para la acción:

    Aunque el personal educativo (especializado) sólo quiera lo mejor para los niños y esté muy comprometido con ellos, puede ocurrir que (involuntariamente) caiga en un lenguaje negativo. Por ello, es importante reflexionar sobre cómo se habla del multilingüismo. Debe evitarse el lenguaje que devalúe el multilingüismo de los niños. Merece la pena reflexionar sobre el concepto de translenguaje. Por otra parte, el personal pedagógico (especializado) multilingüe debería servir de buen modelo lingüístico incorporando también su propio multilingüismo a la práctica pedagógica cotidiana.

    Por lo tanto, es importante reflexionar sobre cómo se habla del multilingüismo.

    Pregunta de reflexión:

    • ¿Hasta qué punto la reflexión sobre su actitud ante el multilingüismo forma parte de su labor pedagógica?
  • En qué medida
  • Para quienes deseen profundizar en el concepto teórico y pedagógico del translenguaje, se ofrece un módulo adicional con tres vídeos en los que el concepto es explicado por la profesora Dr' Panagiotopoulou explica el concepto.

    Módulo G1: El translenguaje como constructo teórico

    Enlace al vídeo de YouTube

    Módulo G2: El translenguaje: Implicaciones en la práctica

    enlace a vídeo de YouTube

    Módulo G3: Ejemplos para comprender el translenguaje

    enlace a vídeo de YouTube

    Módulo G3: Ejemplos para comprender el translenguaje

    enlace a vídeo de YouTube

    Educación y crianza conscientes de los prejuicios

    En un debate de expertos con Caroline Ali-Tani y el Prof. Dr. Timm Albers, se discutirán consideraciones teóricas y prácticas en relación con el tratamiento de la diversidad en entornos educativos y se darán impulsos para la puesta en práctica de una educación y crianza conscientes de los prejuicios.

    El centro especializado Kinderwelten ha adaptado el enfoque de la educación y la crianza conscientes de los prejuicios a las condiciones de Alemania y lo sigue desarrollando sistemáticamente. El enfoque se entiende como una contribución a la igualdad educativa: todo niño tiene derecho a la educación y todo niño tiene derecho a la protección contra la discriminación. El enfoque persigue el objetivo de la inclusión, combinando el respeto a la diversidad con la no aceptación de la exclusión y la discriminación. Sus principios orientan la práctica educativa inclusiva. Más información en: https://situationsansatz.de/fachstelle-kinderwelten

    Descripción general de los elementos constitutivos

    Recomendaciones resumidas para la acción:

    En el trabajo con niños pequeños, la diversidad a menudo se da por sentada y se considera menos un reto pedagógico que en el sector escolar, por ejemplo a la hora de evaluar el rendimiento. Sin embargo, la diversidad no se percibe ni se valora de forma neutral e igualitaria en la sociedad y, por tanto, tampoco en la práctica de la educación infantil, lo que significa que muchos niños y familias se enfrentan a diario a barreras a la participación y a la marginación. La discriminación contra las familias o los niños no se produce de forma arbitraria, sino que se basa en determinadas características de la diversidad, como el idioma. En la práctica, esto significa analizar no sólo las interacciones, sino también el equipamiento de la instalación, el material de juego, etc. con respecto a la representación unilateral de la diversidad, con el objetivo de crear una cultura de acogida participativa en la que todas las familias y los niños puedan encontrarse.
    Este módulo utiliza el ejemplo del lenguaje para mostrar cómo se pueden aumentar las oportunidades de participación de los niños y las familias y qué consecuencias prácticas tiene esto para la aplicación de la inclusión.

    Preguntas para reflexionar

    • ¿Cómo puedo acoger a todas las familias y niños
    • ?
    • ¿Qué valor le doy a la participación de las familias?
    • ¿Qué significa la inclusión para la práctica pedagógica?

    Recomendaciones resumidas para la acción:

    A partir de un ejemplo práctico, se discute y reflexiona sobre la colocación de banderas en los centros educativos. Las banderas y, por tanto, la variedad de nacionalidades pretenden a menudo simbolizar y reflejar la diversidad en las instalaciones y los servicios. Sin embargo, el origen es sólo una parte de la identidad de una familia y la nacionalidad tiene un significado individual para cada familia. Este vídeo presenta una visión más diferenciada de la diversidad, que se centra en los valores individuales de las familias y se describe utilizando el concepto de culturas familiares. También es importante partir de los aspectos comunes y buscar después las diferencias individuales sobre esta base, con el objetivo de romper las perspectivas binarias y los grupos colectivos estereotipados y visualizar la amplia diversidad de todos los niños y las familias. A partir de ejemplos prácticos, se presenta cómo evitar las generalizaciones y las visiones unilaterales de los niños y sus familias.

    Preguntas para reflexionar

    • ¿Cómo me aseguro de que la diversidad de las familias se refleja en mis servicios?
    • ¿Qué significa para mí el origen (nacionalidad) en el contexto de mi identidad?
    • ¿Cómo puedo buscar y concienciar sobre los puntos en común en el grupo de niños?
    • ¿Qué oportunidades ofrece la tematización de las similitudes en lugar de las diferencias?

    Recomendaciones resumidas para la acción:

    La actitud del personal educativo (especializado) desempeña un papel importante en el tratamiento de la diversidad. El ejemplo de la característica de diversidad "género" ilustra los estereotipos en el trato con niñas y niños. Aunque la edad y el género son categorías de diversidad que están constantemente presentes en todos los entornos educativos, rara vez se reconocen conscientemente, como el origen étnico-cultural, el estatus socioeconómico o las capacidades mentales/físicas. En la práctica educativa, es aún más importante ser consciente de las propias nociones de normalidad y de las suposiciones estereotipadas y reflexionar regularmente sobre la propia actitud al respecto.

    En la práctica educativa, es aún más importante ser consciente de las propias nociones de normalidad y de las suposiciones estereotipadas y reflexionar regularmente sobre la propia actitud al respecto.

    Este vídeo utiliza un estudio para ilustrar cómo nuestras propias actitudes y expectativas previas sobre los niños pueden llevar a que éstos se encuentren en desventaja en los entornos educativos cotidianos.


    Preguntas para reflexionar

    • ¡Tome conciencia de su propia idea de "normalidad"! ¿Qué características o comportamientos de la diversidad le irritan y por qué?
    • ¿Cómo influyen las características de la diversidad en sus pensamientos y acciones?
    • ¿Qué expectativas desencadenan en usted ciertas características externas, por ejemplo?
    • ¡Considere cómo y de qué forma se transmiten a los niños los mensajes sobre la diversidad! Piense, por ejemplo, en los libros infantiles. ¿Qué representaciones unilaterales y estereotipadas aparecen una y otra vez y qué consecuencias podrían tener en la imagen que los niños tienen de sí mismos?

    Recomendaciones resumidas para la acción:

    En la práctica de la educación y la crianza conscientes de los prejuicios, el objetivo es permitir a los niños experimentar la diversidad y abordarla conscientemente, ya que el mero contacto con personas diferentes no basta necesariamente para refutar los prejuicios. Los niños deben aprender a sentirse cómodos en presencia de personas que difieren de ellos en su comportamiento o apariencia y a desarrollar empatía hacia ellas. Los niños descubren similitudes, a partir de las cuales también se pueden discutir las diferencias. Esto se hace de una forma lúdica que se integra en la vida cotidiana. Las barreras lingüísticas de las familias pueden minimizarse con la ayuda de tarjetas y libros ilustrados. Existen herramientas de probada eficacia, como el Índice de Inclusión, para el desarrollo ulterior y conceptual de instalaciones y programas.

    Preguntas para reflexionar

    • ¿De qué manera influye la diversidad de los niños y las familias en el desarrollo posterior de mi oferta pedagógica?
    • ¿Qué opciones utilizo para facilitar el contacto con los niños y las familias?
    • ¿En qué medida se refleja la diversidad de los niños en el material cotidiano?

    El folleto para padres ofrece información en 12 idiomas

    El folleto para padres "¡Bienvenidos a la guardería!" invita a los padres inmigrantes a inscribir a sus hijos en la guardería y beneficiarse así de las oportunidades educativas de Renania del Norte-Westfalia a una edad temprana.

    El folleto para padres "¡Bienvenidos a la guardería!

    La información incluye breves descripciones

    • sobre el trabajo de las guarderías,
    • el proceso de inscripción en la guardería,sobre los servicios que ofrece la guardería,
    • el papel de los padres y
    • la referencia al KiTa-Finder
    • .

    El folleto está disponible para su descarga como folleto completo y también en los idiomas individuales alemán, árabe, dari, farsi, inglés, pastún, ruso, sorani, albanés, tigrin y urdu.