Модулі для самостійного вивчення

Selbstlernmodule

Модулі для самостійного вивчення

Сприяти доступу дітей та сімей до дитячих садків та вихователів

Інтеграція дітей з досвідом біженців часто означає додаткові виклики для фахівців. Чотири модулі для самостійного вивчення пропонують практичну підтримку.

Вступ до модулів самонавчання

Багато працівників освіти хотіли б отримати професійну підтримку в питаннях багатомовності, міжкультурної співпраці з батьками, викладання німецької мови та подолання міжкультурних відмінностей між дітьми та сім'ями. Рурський університет Бохума та Падерборнський університет розробили чотири модулі для самонавчання на ці теми

Робота з батьками в контексті відмінностей та різноманітності

У наступному модулі самонавчання теоретичні та практичні міркування щодо міжкультурної співпраці з батьками та сім'ями представлені експертом д-ром Беррін Озлем Отякмаз Беррін Озлем Отякмаз.

Огляд модулів

Узагальнені рекомендації до дій:

Сім'ї біженців дуже неоднорідні. Цю неоднорідність можна побачити на кількох рівнях. По-перше, існують соціокультурні характеристики неоднорідності, такі як національність, релігія та етнічна приналежність. Крім того, існують характеристики гетерогенності, які є результатом відповідної ситуації з міграцією, втечею та проживанням. Існують також індивідуальні характеристики гетерогенності, які випливають з особистості людини, її біографії, сімейного стану та рівня освіти. Важливо, щоб освітня робота враховувала ці виміри гетерогенності, щоб краще розуміти моделі мислення, сприйняття та поведінки сімей.

Питання для роздумів

  • Які знання я маю про життєву ситуацію, біографію та культуру батьків/сімей?
  • Якою мірою я знаю, як організована система освіти (раннього дитинства) в країнах походження сімей? (Посилання на профілі на Kita.NRW)
    • Якою мірою життєві ситуації та біографії батьків/сімей відображені в моїй освітній програмі?
  • Якою мірою життєві ситуації та біографії батьків/родичів відображені в моїй освітній програмі?
  • Узагальнені рекомендації до дій:

    Знання біографічних та життєвих орієнтирів батьків/сімей також є важливим для кращого розуміння моделей мислення, сприйняття та поведінки в сім'ях. Зокрема, уявлення батьків/сімей про дитинство та батьківські практики характеризуються біографічними (власне дитинство тощо) та життєвими (житловий простір, освіта тощо) референціями батьків/сімей. Тому педагоги повинні усвідомлювати, що батьки/сім'ї можуть мати різні суб'єктивні уявлення про дитинство та виховання. Знання історії життя батьків/сімей та їхнього життєвого середовища допомагає зрозуміти ці суб'єктивні уявлення.

    Питання для роздумів

    • Якою мірою я усвідомлюю різні суб'єктивні уявлення про дитинство і виховання між батьками/родиною і мною?
    • Якою мірою я можу зрозуміти різні суб'єктивні уявлення про батьківство, виходячи з історії життя та життєвого світу батьків/родичів?
    • Якою мірою ці суб'єктивні виховні уявлення впливають на мої педагогічні дії?
    • Узагальнені рекомендації до дій:

      Батьки/сім'ї можуть демонструвати батьківські практики, батьківські ідеї та поведінку, які суперечать їхнім власним переконанням і цінностям. Така поведінка може сприйматися педагогічними (професійними) працівниками як неприйнятна або дратівлива, що, у свою чергу, може призвести до непорозумінь і розбіжностей між батьками/сім'ями та педагогічними (професійними) працівниками. Тому важливо, щоб педагогічні (науково-педагогічні) працівники спочатку спробували краще зрозуміти себе в цій ситуації, розмірковуючи над тим, що вони відчули в цій ситуації і які з їхніх власних цінностей, переконань і принципів були зачеплені. Потім важливо налагодити діалог з батьками/сім'ями та дослідити біографічну та життєву систему координат батьків/сімей. Потім формуються гіпотези, щоб пояснити і зрозуміти поведінку батьків/сімей. Ці знання потім використовуються для узгодження спільних норм та проміжних рішень, які гарантують успішну та гармонійну співпрацю

      Питання для роздумів

      • Як виглядає моя система координат у моїй педагогічній роботі і наскільки вона відрізняється від системи координат інших?
      • Якою мірою ми консультуємося як команда, щоб визначити та, за необхідності, пояснити певну поведінку батьків?

      Узагальнені рекомендації до дій:

      Власні та інституційні уявлення батьків/сімей про виховання, освіту та батьківство можуть суттєво відрізнятися. Це може призвести до того, що педагогічні працівники (спеціалісти) сприйматимуть батьківську поведінку як дефектну і, відповідно, займатимуть дефіцитно-орієнтовану позицію. Отже, дуже важливо, щоб педагогічні (фахові) працівники рефлексували над власним та інституційним сприйняттям батьків, щоб прояснити для себе, які очікування покладаються на батьків/сім'ї та на якому тлі оцінюється батьківська поведінка. Це дає змогу педагогічним (спеціалізованим) працівникам краще розуміти поведінку батьків і розвивати ціннісне ставлення до них та усвідомлення упереджень

      Питання для роздумів

      • Яким є мій власний батьківський образ і суб'єктивний батьківський образ батьків/родини? Наскільки вони відрізняються?
      • Якою мірою я ціную поведінку батьків/сім'ї та визнаю їхні батьківські позиції?
      • Який вплив це має на мою виховну практику?

      Узагальнені рекомендації до дій:

      Окрім врахування біографічних та життєвих референцій сімей і рефлексії над власним образом батьків, важливо, щоб педагогічні (спеціалізовані) працівники створювали з батьками/сім'ями доброзичливу та партнерську співпрацю, а також робочу атмосферу. Усі переконання, цінності та ідеї педагогічного (спеціалізованого) персоналу, дітей та батьків/сімей мають бути почуті під час прийняття педагогічних та адміністративних рішень. Важливо також створити педагогіку різноманітності, в якій беруться до уваги і визнаються всі виміри гетерогенності

      Питання для роздумів

      • Які можливості для демократичної участі в моїй освітній програмі мають батьки/сім'ї, діти та педагогічні (спеціалізовані) працівники?
      • Якою мірою я враховую різні виміри гетерогенності у своїй освітній програмі та наскільки я реагую на них?
      • Якою мірою я враховую різні виміри гетерогенності та наскільки я реагую на них?
      • Грамотність з урахуванням багатомовності та різноманітності

        Цей навчальний модуль знайомить, серед іншого, з важливістю навчання грамотності та підтримки мовної освіти за принципом діалогового читання книжок-картинок. До уваги береться багатомовність та різноманітність особистісних рис.

        Огляд структурних елементів

        Узагальнені рекомендації до дій:

        Грамотність - це збірний термін для позначення досвіду, пов'язаного з читанням, розповіддю та культурою письма, і вважається важливою навичкою, що передує подальшому читанню та письму. Вона включає в себе знайомство з книгами і письмовою мовою, радість від читання, а також грамотне використання інших медіа, особливо Інтернету. Розвиток грамотності залежить від досвіду, який діти отримують у цих сферах вдома та під час освітніх програм. Відповідно, навчання грамотності закріплене майже в усіх освітніх планах. Цей розвиток можна підтримати, перш за все, розглядаючи книжки з картинками, читаючи вголос/переказуючи історії, вільно розповідаючи історії, природно і цілеспрямовано інтегруючи письмові персонажі в повсякденну освітню діяльність тощо

        Питання для роздумів

        • У яких сферах ви включаєте у свою освітню програму елементи писемного мовлення, такі як символи, літери або елементи слів чи текстів для підтримки усного мовлення?
        • Які можливості мають діти в рамках освітньої програми, щоб розглядати книжки (ілюстрації) наодинці та разом з вами?
        • Якою мірою ви включаєте пальчикові, хороводні чи римовані ігри у свою повсякденну освітню програму?
        • Узагальнені рекомендації до дій:

          Шкільна навчальна програма насамперед вимагає вміння розуміти складні факти, тексти й абстрактні поняття або розпізнавати причинно-наслідкові зв'язки. Важливою навичкою, необхідною для цього, є деконтекстуалізована форма мови. Форма мови, яка переважає в письмовій мові. Письмова мова відрізняється від повсякденного усного мовлення насамперед своєю лінійною аргументацією, відсутністю повторень чи мисленнєвих стрибків, точним вживанням слів чи відсутністю слів-заповнювачів. Розповідь історій, зокрема, підтримує здатність використовувати деконтекстуалізовану мову. За допомогою цілеспрямованих запитань

          Питання для роздумів

          • Які можливості мають діти у вашій освітній програмі, щоб говорити на повсякденні чи специфічні теми, звітувати про них або ділитися ними з вами?
          • Які методи, що стимулюють розповідь та підтримують розповідь, ви використовуєте, щоб допомогти дітям будувати розповідь?
          • Як часто ви читаєте дітям і які різні жанри ви використовуєте?

          Узагальнені рекомендації до дій:

          Вступ до діалогу з дітьми підтримує процес вивчення природної мови і, згідно з сучасними науковими дослідженнями, є однією з найефективніших форм мовної освіти. Діалогічне читання книжок-картинок - це техніка, яка підтримує саме такий діалог між дорослим і дитиною, коли дитина стає оповідачем, ділиться власними думками та досвідом і розставляє власні пріоритети в розповіді. Спільне творення (співконструювання) історії в книжці-картинці також є оптимальною передумовою для вивчення нових слів (лексики), а також складних формулювань (морфології, синтаксису).

          Питання для роздумів

          • Якою мірою ви дозволяєте дітям ділитися власними думками та досвідом під час спільного перегляду ілюстрованої книжки?
          • Які запитання ви ставите дітям, щоб підтримати їхню розповідь? Чи схильні ви використовувати закриті запитання (запитання на кшталт "так/ні")? Які типи відкритих запитань ви використовуєте (чому, навіщо, чому, коли тощо)?
          • Якою мірою ви берете до уваги інтереси та світ дітей, коли разом розглядаєте книжки з малюнками?

          Узагальнені рекомендації до дій:

          Діти отримують значний досвід навчання грамотності в рамках різноманітних програм. Оскільки досвід грамотності також впливає на розвиток ідентичності, особливого значення набувають відповідні родинні мови та різні середовища, в яких живуть діти. Багатомовні діти, зокрема, формують свою особисту, соціальну та культурну ідентичність різними мовами.
          Тому підбір книжок з картинками та інших матеріалів є особливо важливим. При відборі слід враховувати, який вплив вони мають на соціальні норми та цінності. Слід перевірити, чи присутні в них стереотипні або дискримінаційні висловлювання, які не усвідомлюються дітьми як такі, але можуть опосередковано посилювати упередження, расистську ізоляцію та знецінення. Активно добираючи книги та матеріали, можна сприймати різноманітність як норму, практикувати роботу з нею, активно ставити запитання та вирішувати конфлікти

          Питання для роздумів

          • На що ви звертаєте увагу при виборі книжок з картинками?
          • Які різні риси особистості ви можете спостерігати у дітей, які беруть участь у вашій освітній програмі?
          • Якою мірою матеріали та ілюстровані книжки у вашій програмі відображають широкий спектр характеристик і різних середовищ?

          Узагальнені рекомендації до дій:

          Діти отримують значний досвід навчання грамотності в рамках різноманітних програм. Оскільки досвід грамотності також впливає на розвиток ідентичності, особливого значення набувають відповідні родинні мови та різні середовища, в яких живуть діти. Багатомовні діти, зокрема, формують свою особисту, соціальну та культурну ідентичність різними мовами.
          Тому підбір книжок з картинками та інших матеріалів є особливо важливим. При відборі слід враховувати, який вплив вони мають на соціальні норми та цінності. Слід перевірити, чи присутні в них стереотипні або дискримінаційні вирази, які не усвідомлюються дітьми як такі, але можуть опосередковано посилювати упередження, расистську ізоляцію та знецінення. Активний відбір книжок і матеріалів дозволяє сприймати різноманітність як норму, працювати з нею, активно ставити запитання та вирішувати конфлікти

          Питання для роздумів

          • Якою мірою ви підтримуєте сім'ї у формуванні сімейного навчального середовища?
          • Які можливості ви пропонуєте у вашій освітній програмі для ознайомлення сімей з методами просування грамотності
          • ?
          • Чи залучаєте ви сім'ї до участі у вашій освітній програмі з метою проведення спільних заходів з просування грамотності?

          Багатомовність у дитячому садку або в освітній програмі

          Професійний підхід до багатомовності в дитячому садку чи освітній програмі означає, що програми розробляються з урахуванням мовного розмаїття. Разом з експертом, професором доктором Панагіотопулу, ми обговорюємо та аналізуємо різні теми Панагіотопулу в цьому навчальному модулі обговорюються та аналізуються різні теми

          Огляд модулів

          Узагальнені рекомендації до дій:

          Мультилінгвальні діти мають складний мовний репертуар, який вони гнучко використовують для ефективного і прагматичного спілкування. При цьому вони також намагаються пристосуватися до мовних здібностей іншої людини. Важливо замислитися над власними уявленнями про багатомовність і цінувати багатомовність дитини як компетенцію та ресурс.

          Питання для роздумів:

          • Яким ви уявляєте собі багатомовну дитину?
          • Якою мірою ви вважаєте, що характеристики багатомовності, показані в модулі, є нормою у вашому закладі чи освітній програмі?
        • Якою мірою ви вважаєте характеристики багатомовності, показані в модулі, нормою у вашому закладі чи освітній програмі?
        • Узагальнені рекомендації до дій:

          Для багатомовних дітей є нормальним використовувати у своєму мовленні слова з інших мов. Це явище, яке багато педагогічних (спеціалізованих) працівників досі знають як перемикання кодів, описується поняттям транслінгвізму. Тому в дитячому садку або в освітній практиці не слід застерігати дітей, щоб вони говорили лише однією мовою.

          Питання для роздумів:

          • Якою мірою ви вважаєте нормальним для дітей гнучко використовувати свій мовний репертуар?
          • Якою мірою у вашій роботі відводиться місце ненімецькій сімейній мові дітей?

          Узагальнені рекомендації до дій:

          Педагогічні працівники (фахівці) часто почуваються невпевнено, організовуючи багатомовний педагогічний процес. Однак автентичні ситуації спілкування дуже важливі для дітей. Їх можуть створити педагоги (фахівці), коментуючи ігри та вправи й одночасно використовуючи мови дітей.

          Питання для роздумів:

          • Якою мірою у своїй педагогічній роботі ви коментуєте спільну діяльність, щоб виникали автентичні ситуації спілкування?
        • У вашій педагогічній роботі наскільки ви коментуєте спільну діяльність, щоб виникали автентичні ситуації спілкування?
        • Узагальнені рекомендації до дій:

          Педагогічні працівники (фахівці) часто не знають, як їм враховувати багатомовність дітей, які не володіють власними мовними навичками, у повсякденній педагогічній практиці. Однак для того, щоб враховувати багатомовність дітей з повагою, не обов'язково володіти окремими мовами. Педагогічні працівники (фахівці) повинні заохочувати дітей вводити такі елементи, як слова або пісні їхніми рідними мовами, щоб вони усвідомлювали, що їхня багатомовність цінується в повсякденній освітній діяльності.

          Питання для роздумів:

          • Якою мірою багатомовність дітей враховується в діяльності (наприклад, в іграх) у вашому центрі чи освітній програмі?
          • Якою мірою враховується багатомовність дітей у вашому центрі чи освітній програмі?

            Узагальнені рекомендації до дій:

            Багатомовність - це явище, яке зачіпає не лише сім'ї мігрантів. Якщо подумати про різні регіони Німеччини, то можна побачити, що й тут існують різні регіональні лекції. Важливо визнати, що мови формують сімейні стосунки і що різні сімейні мови повинні цінуватися педагогічним (спеціалізованим) персоналом.

            Питання для роздумів:

            • Якими мовами ви володієте? А також поміркуйте, які мовні навички ви використовуєте, наприклад, у відпустці або в ресторанах.
            • Скільки мов ви зустрічаєте в житті (реклама, інтернет, ресторани)?
            • Скільки мов ви зустрічаєте у своєму повсякденному житті (реклама, ресторани, інтернет, друзі, книги, технічні пристрої тощо)?

            Узагальнені рекомендації до дій:

            Навіть якщо педагогічні (спеціалізовані) працівники бажають дітям тільки найкращого і дуже віддані їм, може статися так, що вони (ненавмисно) вдаються до негативних висловлювань. Тому важливо подумати про те, як ви говорите про багатомовність. Слід уникати висловлювань, які знецінюють дитячу багатомовність. Варто замислитися над поняттям транслінгвістики. З іншого боку, багатомовні педагогічні працівники (фахівці) повинні слугувати гарними мовними рольовими моделями, також впроваджуючи власну багатомовність у повсякденну педагогічну практику.

            Питання для роздумів:

            • Якою мірою рефлексія вашого ставлення до багатомовності є частиною вашої педагогічної роботи?
          • Якою мірою рефлексія є частиною вашої педагогічної роботи?
          • Для тих, хто хотів би дізнатися більше про теоретичну та педагогічну концепцію перекладу, пропонується наступний модуль з трьома відеороликами, в яких концепцію пояснює професор Др Панагіотопулу пояснює цю концепцію.

            Модуль G1: Трансляжування як теоретична конструкція

            Посилання на відео на YouTube

            Модуль G2: Трансляжування: Застосування на практиці

            посилання на відео YouTube

            Модуль G3: Приклади для розуміння перекладу

            посилання на відео YouTube

            Модуль G3: Приклади для розуміння перекладу

            посилання на відео YouTube

            Свідома освіта та виховання без упереджень

            В експертній дискусії з Кароліною Алі-Тані та професором Тіммом Альберсом будуть обговорені теоретичні та практичні міркування щодо роботи з різноманітністю в освітніх установах та надані імпульси для впровадження свідомої щодо упереджень освіти та виховання.

            Спеціалізований центр Kinderwelten адаптував підхід до освіти та виховання без упереджень до умов Німеччини та систематично розвиває його далі. Підхід розуміється як внесок у освітню рівність: кожна дитина має право на освіту і кожна дитина має право на захист від дискримінації. Підхід переслідує мету інклюзії, поєднуючи повагу до різноманітності з неприйняттям виключення та дискримінації. Його принципи слугують орієнтиром для інклюзивної освітньої практики. Більше інформації за посиланням: https://situationsansatz.de/fachstelle-kinderwelten

            Огляд структурних елементів

            Узагальнені рекомендації до дій:

            У роботі з дітьми раннього віку різноманітність часто сприймається як належне і розглядається не так як педагогічний виклик, як у шкільному секторі, наприклад, коли йдеться про оцінювання успішності. Тим не менш, різноманітність не сприймається і не оцінюється нейтрально і однаково в суспільстві, а отже, і в практиці дошкільної освіти, а це означає, що багато дітей і сімей щодня стикаються з бар'єрами на шляху до участі і маргіналізації. Дискримінація щодо сімей чи дітей відбувається не довільно, а ґрунтується на певних характеристиках розмаїття, таких як мова. На практиці це означає аналіз не лише взаємодії, але й обладнання закладу, ігрових матеріалів тощо на предмет однобічного представлення різноманітності, з метою створення культури, в якій усі сім'ї та діти можуть знайти себе У цьому модулі на прикладі мови показано, як можна розширити можливості для участі дітей і сімей та які практичні наслідки це має для впровадження інклюзії

            Питання для роздумів

            • Як я можу вітати всі сім'ї та дітей
            • ?
            • Яке значення я надаю участі сімей?
            • Що означає інклюзія для педагогічної практики?
          • Яке значення інклюзія має для педагогічної практики?
          • Узагальнені рекомендації до дій:

            На практичному прикладі обговорюється та аналізується вивішування прапорів у навчальних закладах. Прапори, а отже, і розмаїття національностей, часто призначені для того, щоб символізувати і відображати різноманітність у закладах та послугах. Однак походження - це лише частина ідентичності сім'ї, а національність має індивідуальне значення для кожної сім'ї. Це відео представляє більш диференційований погляд на різноманітність, який фокусується на індивідуальних цінностях сімей і описується за допомогою концепції сімейних культур. Важливо також почати зі спільних рис, а потім шукати індивідуальні відмінності на цій основі, щоб зруйнувати бінарні перспективи і стереотипні колективні групи та візуалізувати широке розмаїття всіх дітей і сімей. На практичних прикладах показано, як можна уникнути узагальнень та однобічних поглядів на дітей та їхні сім'ї

            Питання для роздумів

            • Яким чином я забезпечую відображення різноманітності сімей у моїх послугах?
            • Що означає для мене походження (національність) в контексті моєї ідентичності?
            • Як я можу шукати та підвищувати обізнаність про спільні риси в дитячій групі?
            • Які можливості пропонує тематизація подібностей замість відмінностей?
            • Узагальнені рекомендації до дій:

              Відношення педагогічного (спеціалізованого) персоналу відіграє важливу роль у роботі з різноманітністю. На прикладі характеристики різноманіття "стать" можна проілюструвати стереотипність у ставленні до дівчат і хлопців. Хоча вік і стать є категоріями різноманіття, які постійно присутні в кожному освітньому середовищі, вони рідко усвідомлюються, як, наприклад, етнокультурне походження, соціально-економічний статус або розумові/фізичні здібності. В освітній практиці ще важливіше усвідомлювати власні уявлення про нормальність і стереотипні припущення та регулярно рефлексувати над своїм ставленням до цього питання

              У цьому відео на прикладі дослідження показано, як наше власне ставлення та попередні очікування щодо дітей можуть призвести до того, що вони опиняться в несприятливому становищі в повсякденному освітньому середовищі.



              Питання для роздумів

              • Усвідомте своє власне уявлення про "нормальність"! Які характеристики різноманітності або поведінка дратують вас і чому?
              • Яким чином характеристики різноманітності впливають на ваші думки та дії? Які очікування викликають у вас, наприклад, певні зовнішні характеристики?
              • Подумайте, як і в якій формі повідомлення про різноманіття доносяться до дітей! Подумайте, наприклад, про дитячі книжки! Які однобічні та стереотипні уявлення з'являються знову і знову, і які наслідки це може мати для дитячої самооцінки?

              Узагальнені рекомендації до дій:

              Практика освіти та виховання, спрямована на усвідомлення упереджень, має на меті дати дітям можливість відчути різноманітність і свідомо ставитися до неї, оскільки простого контакту з різними людьми не обов'язково достатньо, щоб спростувати упередження. Діти повинні навчитися відчувати себе комфортно в присутності людей, які відрізняються від них своєю поведінкою або зовнішністю, і розвивати емпатію до них. Діти відкривають для себе подібності, на основі яких потім можна обговорювати і відмінності. Це відбувається в ігровій формі, яка інтегрована в повсякденне життя. Мовні бар'єри в сім'ях можна звести до мінімуму за допомогою карток з картинками та книжок. Для подальшого розвитку та розробки концепцій закладів і програм доступні перевірені інструменти, такі як Індекс інклюзії

              Питання для роздумів

              • Яким чином різноманітність дітей і сімей впливає на подальший розвиток моєї педагогічної пропозиції?
              • Які варіанти я використовую для полегшення контакту з дітьми та сім'ями?
              • Якою мірою різноманітність дітей відображена в повсякденному матеріалі?
              • Брошура для батьків містить інформацію 12 мовами

                Батьківська брошура "Ласкаво просимо до дитячого садка!" запрошує батьків-іммігрантів записати своїх дітей до дитячого садка і таким чином скористатися освітніми можливостями землі Північний Рейн-Вестфалія з раннього віку.

                Інформація містить короткі описи

                • про роботу дитячих садків,
                • про процес запису до дитячого садка,про послуги, які пропонує дитячий садок,
                • ролі батьків та
                • посилання на KiTa-Finder

                Брошуру можна завантажити як повністю, так і окремими мовами: німецькою, арабською, дарі, фарсі, англійською, пушту, російською, сорані, албанською, тигрін та урду.